
하루카 ハルカ 노래:YOASOBI 작사:Ayase 작곡:Ayase 思い出すのは 오모이 다스 노와 떠올려보면 생각나는 건 出会った日のこと 데앗-타 히노 코토 우리 둘 만났던 그 날 誰の元にも帰れないボクを 다레노 모토니모 카에레나이 보쿠오 아무도 데려가주지 않던 나를 見つけ出してくれた 미츠케 다시테 쿠레타 발견해 주었지 救い出してくれた 스쿠이 다시테 쿠레타 나를 구해주었었지 忘れることない君の笑顔 와스레루 코토나이 키미노 에가오 절대 잊지 못할 거야 너의 미소를 暮らしのすきま 쿠라시노 스키마 일상의 틈새 속에서나 よふけの祈り 요후케노 이노리 어둔 밤에 빌었던 소원 いつでも君と共に歩いてきたキセキ 이츠데모 키미토 토모니 아루이테 키타 키세키 언제든지 너와 함께 걸어 왔던 기적들 つらいことも 츠라이 코토모 괴로웠던..

달나라 왕자님 글: 스즈키 오사무(鈴木おさむ) 출처: monogatary.com/episode/109217 (주제: 머그컵을 주인공으로 쓴 이야기) ※YOASOBI의 노래 의 원작 소설입니다. 추억이 떠오르네. 16년 전 후쿠오카의 번화가 텐진에 있는 잡화점 "파인" 선반 제일 구석에서 말야, 먼지를 잔뜩 먹은 나를 하루카(遥)가 발견해 줬지말야. 그 때 하루카는 중학교 2학년 14살 소녀였어. 친구랑 셋이서 텐진 거리에 놀러 나왔다가 우연히 들어가 본 그 가게에서 나를 발견해줬지. 그 가게에 5년이나 넘게 눌러앉아있는 동안 나를 사고싶어하는 사람이라곤 단 한 명도 없었어. 그야 뭐 나도 맨 처음엔 선반 제일 앞 줄에 앉아있었지만. 나를 보며 「이 머그컵 엄청 좋은데~!」 라고 말해주는 사람이라곤 단 한..

キツネ 여우야 노래: 히나타자카46 Hey! Ho! Hey! Who are you? キツネ キツネ キツネ キツネ 키츠네 키츠네 키츠네 키츠네 여우야 여우야 여우야 여우야 ホントの私は見せられない 혼토노 와타시와 미세라레나이 진짜 내 모습은 보여줄 수 없어 カッコつけちゃって ごめんなさい 칵-코츠케챳-테 고멘-나사이 잘난 척 해서 미안하네요 見つめられないくらい好きなのに 미츠메라레나이 쿠라이 스키 나노니 보여주지 못할 정도로 좋아하는데 興味ないフリをしてる (キ・ツ・ネ) 쿄-미나이 후리오 시테루 (키.츠.네) 관심 없는 척 하고 있죠 (여.우.야) 恋なんか星の数ほどしたし 코이난-카 호시노 카즈호도 시타시 짝사랑은 하늘의 별만큼 잔뜩 해서 お腹いっぱい (ガツガツできないし) 오나카 잇-파이 (가츠가츠 데키 나이시) ..
이 여름을 잼으로 만들자 노래: 히나타자카46 3기생 (카미무라 히나노 & 타카하시 미쿠니 & 모리모토 마리이 & 야마구치 하루요) 時間(とき)は 토키와 시간은 いつも 이츠모 언제나 あっと 앗-토 순식간에 言う間に過ぎる 유우 마니 스기루 훅하고 지나가버려 波が 나미가 파도가 引いた 히이타 끌고간 ように 요오니 것처럼 全てが消えた 스베테가 키에타 모든 것이 끝났어 今日までの砂浜の上 쿄오마데노 스나하마노 우에 오늘까지의 모래사장 위에 さっき 삿-키 방금전 までは 마데와 까지는 もっと 못-토 엄청 楽しかったのに 타노시캇-타노니 즐거웠는데 日均け 히야케 볕에 탄 だって 닷-테 자국도 やがて 야가테 금세 곧 消えてしまうよ 키에테 시마우요 사라져버릴텐데 太陽は一瞬の果実 타이요오와 잇슌-노 카지츠 태양은 한 순간의 ..
My fans 노래: 히나타자카 46 私のためなら 何でもするって 와타시노 타메나라 난-데모 스룻테 나를 위해서라면 뭐든지 하겠다고 言ってくれたよね 覚えてる? 잇-테쿠레타요네 오보에테루? 말했었지 기억해? たとえ水の中 たとえ火の中も 타토에 미즈노나카 타토에 히노 나카모 그 어떤 물 속이든 그 어떤 불 속이라도 躊躇(ためら)うことないって 誓ったでしょ? 타메라우 코토 나잇테 치캇-타 데쇼? 주저없이 뛰어들겠다고 맹세했잖아? どれくらい私を愛してるの? (ヘイ) 도레쿠라이 와타시오 아이시테루노? (헤이) 얼마나 나를 사랑하는 거야? (헤이) 言葉だけじゃ信じられないわ (ヘイ) 코토바 다케쟈 신지라레나이와 (헤이) 말 만으로는 믿을 수가 없는 걸 (헤이) ホントなら 態度で見せてちょうだい 혼토나라 타이도데 미세테 쵸-다..
히나타자카 (햇볕이 이어지는 언덕) 노래: 히나타자카46 ちょっと遠回りをして 춋-토 토오마와리오 시테 조금 멀리 돌아왔지만 どうにかここまでやって来た 도오니카 코코마데 얏-테키타 어찌저찌 여기까지 도착했어 全力で登るだけ 젠-료쿠데 노보루다케 전력을 다해 오를 뿐이야 僕たちは日向坂 보쿠타치와 히나타자카 우리들은 히나타자카 先を歩く誰かの背中 사키오 아루쿠 다레카노 세나카 앞을 걸어가는 누군가의 등을 ずっと後を追いかけて 즛-토 아토오 오이카케테 계속 뒤따라 쫓아가며 自分の夢 見失わぬように 지분-노 유메 미우시나와누 요오니 자신의 꿈을 잃어버릴까봐 時々 空を見上げた 토키도키 소라오 미아게타 가끔씩 하늘을 올려보곤 했어 流した涙の分だけ 나가시타 나미다노 분-다케 흘렸던 눈물 만큼 笑うことを覚えたのさ 와라우 코토오 ..

See through 시 스루 노래: 히나타자카46 카네무라 미쿠 & 코사카 나오 超能力もらっても嬉しくなんかない 쵸-노-료쿠 모랏테모 우레시쿠난카 나이 초능력이 생겨도 하나도 기쁘지 않아 余計な荷物背負(しょ)って疲れちゃったよ Ha 요케이나 니모츠 숏테 츠카레챳타요 하- 쓸데없는 짐을 지면서 지쳐버렸어 하- 心の中覗けたら面白そうだって 코코로노 나카 노조케타라 오모시로소우닷테 마음 속을 들여다볼 수 있게되면 재밌겠다고 ぼんやり思ってたらそうなっちゃったんだ 봉-야리 오못테타라 소우 낫챴딴다 멍하니 생각했을 뿐인데 정말로 이뤄져버렸어 パパとかママとか 妹 友達 とにかく誰だって 파파토카 마마토카 이모-토 토모다치 토니카쿠 다레닷테 아빠나 엄마나 동생이든 친구든 어쨌든 누구든지 目の前に立つだけで今何を考えてるか分かるの ..
보호되어 있는 글입니다.
行くあてのない僕たち 행선지가 없는 우리들 노래: 노기자카46 (이토 마리카, 이노우에 사유리) 夜明け前 サービスエリア 止まる長距離バス 요아케마에 사-비스 에리아 토마루 쵸-쿄리 바스 아직 동트기 전 휴게소에 멈춰 선 장거리 버스 シートを倒して眠る 君はどんな夢を見てる? 시-토오 타오시테 네무루 키미와 돈-나유메오 미테루? 좌석을 뒤로 넘어뜨리고서 자는 넌 지금 어떤 꿈을 꾸고 있니? あどけないその寝顔に 胸が締め付けられ 아도케나이 소노 네가오니 무네가 시메츠케라레 천진하게 자는 그 얼굴에 가슴이 죄여오는 것만 같아 少しだけ外の空気に 頭 冷やして来よう 스코시다케 소토노 쿠우키니 아타마 히야시테 코요오 잠시 밖에 바람좀 쐬면서 머리 식히고 올게 生まれた街を捨て 君の手 引きながら 우마레타 마치오 스테 키미노 테 ..

どうして雨だと言ったんだろう? 어째서 비라고 말한 걸까? 노래: 히나타자카46 키즈나즈 (카토 시호, 사이토 쿄코, 사사키 미레이) どうして雨だと言ったんだ? 도오시테 아메다토 잇딴다? 어째서 비가 내린다고 말한 걸까? 空を見上げることなく 소라오 미아게루 코토 나쿠 하늘을 한번 바라보지도 않고서 他に何を言えばいいか 호카니 나니오 이에바 이이카 달리 무어라 말해야 좋을지 思いつかなかった 오모이 츠카나캇-따 한 마디도 떠오르지 않았어 うそ 否定すればいいのに 우소 히테이 스레바 이이노니 거짓말 부정해버렸으면 됐을텐데 なぜ 肯定したのかなんて 나제 코-테이 시타노카난테 어째서 긍정해 버린 거야 いま 自問自答したって、思い出せない Ah 이마 지몬지토오-시탓-테, 오모이 다세나이 Ah 지금와서 자문자답을 해본들 떠오르지도..
- Total
- Today
- Yesterday
- 히나타히스토리
- 히나타자카46
- 佐々木美玲
- けやき坂46
- 加藤史帆
- 京都握手会
- 시노비
- 가오슝
- 망상
- 高捷少女
- 대만
- 보컬로이드
- TRPG
- ハルカ
- 시노비가미
- 가오지에소녀
- 影山優佳
- YOASOBI
- 佐々木久美
- 시대극
- 가오슝첩운소녀
- 齊藤京子
- 케야키자카46
- 교토악수회
- 欅坂46
- 썰
- 東村芽依
- 타이완
- 高瀬愛奈
- 高本彩花
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |