티스토리 뷰
See through 시 스루
노래: 히나타자카46 카네무라 미쿠 & 코사카 나오
超能力もらっても嬉しくなんかない
쵸-노-료쿠 모랏테모 우레시쿠난카 나이
초능력이 생겨도 하나도 기쁘지 않아
余計な荷物背負(しょ)って疲れちゃったよ Ha
요케이나 니모츠 숏테 츠카레챳타요 하-
쓸데없는 짐을 지면서 지쳐버렸어 하-
心の中覗けたら面白そうだって
코코로노 나카 노조케타라 오모시로소우닷테
마음 속을 들여다볼 수 있게되면 재밌겠다고
ぼんやり思ってたらそうなっちゃったんだ
봉-야리 오못테타라 소우 낫챴딴다
멍하니 생각했을 뿐인데 정말로 이뤄져버렸어
パパとかママとか 妹 友達 とにかく誰だって
파파토카 마마토카 이모-토 토모다치 토니카쿠 다레닷테
아빠나 엄마나 동생이든 친구든 어쨌든 누구든지
目の前に立つだけで今何を考えてるか分かるの
메노 마에니 타츠다케데 이마 나니오 캉-가에테루카 와카루노
눈 앞에 서기만 하면 지금 무엇을 생각하는지 알 수 있어
大好きなあなたまで (手に取るように読めるなんて)
다이스키나 아나타마데 (테니토루요오니 요메루 난테)
좋아하는 당신의 생각까지 (손쉽게 읽을 수 있다니)
自分のこと嫌になる (どうすればいいのでしょうか?)
지분-노 코토 이야니 나루 (도우스레바 이이노데쇼-카?)
스스로가 싫어지려해 (대체 어떻게 해야 좋을까요?)
善意とか悪意とか (全てがごちゃまぜになる)
젠-이토카 아쿠이토카 (스베테가 고챠마제니나루)
선의니 악의니 (모든 것이 뒤죽박죽이 되어버려)
複雑な感情
후쿠자츠나 칸-죠오
복잡하기만 한 감정
(See through) 見えちゃうよ
(시-스루-) 미에챠우요
(시-스루) 전부 다 보여
(See through) 何もかも
(시-스루-) 나니모카모
(시-스루-) 무엇이든지
人の気持ちは隠さなきゃダメなんだ
히토노 키모치와 카쿠사나캬 다메난다
사람의 마음은 숨겨져있지 않으면 안되는데
(See through) 見たくない
(시-스루) 미타쿠나이
(시-스루) 보고 싶지 않아
(See through) あれもこれも...
(시-스루) 아레모 코레모...
(시-스루) 이것도 저것도..
私をどう思っているのか 知りたくなんかなかったのに
와타시오 도오-오못테이루노카 시리타쿠난카 나캇타노니
나를 어떻게 생각하고 있는지 같은 건 알고 싶지도 않았는데
(そう)答えはいつでも
소오 코타에와 이츠데모
그래 대답은 언제든지
(そう) 未来の向こうよ
소오 미라이노 무코우요
그래 미래 저편에 있지
Do I wanna know
난 알고 싶은 걸까?
イエスでもノーでも構わない
이예스데모 노-데모 카마와나이
예스든 노든 상관 없어
I don't wanna know
난 알고 싶지 않아
気持ちがまだ分からない 未開封
키모치가 마다 와카라나이 미카이후우-
마음이 아직 알 수 없는 미개봉상태
だから恋
다카라 코이
그러니까 짝사랑이지
この世の中 見てはいけないものがあるって
코노 요노 나카 미테와 이케나이모노가 아룻테
이 세상에선 절대 봐서는 안되는 것이 있다는 걸
今更気付いたけどもう手遅れよ
이마사라 키즈이타케도 모-테오쿠레요
이제와서 깨달았지만 이미 늦어버렸어
こんなことだとかあんなことだとか見たくは無かったし
콘-나코토다토카 안-나코토다토카 미타쿠와 나캇-타시
이러쿵 저러쿵 저러쿵 이러쿵 보고싶지도 않았는데
見てしまってからはこの先どうやって生きればいいのか?
미테 시맛테카라와 코노사키 도-얏테 이케레바 이이노카?
보아버린 지금 앞으론 어떻게 살아가야 하는 거야?
どんな顔してればいい? (あなたと会っている時)
돈-나 카오 시테레바 이이? (아나타토 앗-테이루 토키)
어떤 표정을 짓고 있어야 좋을까? (당신과 만날 때)
白々しい態度かも... (ぎこちなくてごめんなさい)
시라시라시이- 타이도카모... (기코치나쿠테 고멘-나사이)
뻔히 들여다보이는 태도겠지만... (어색하게 굴어서 미안해)
知らんぷりしてたって (違うこと考えたって)
시란-푸리 시테탓-테 (치가우 코토 캉가에탓-테)
모르는 척 하고 있거나 (딴 생각을 하고 있단 것쯤은)
自分は欺けない
지분-와 아자무케나이
날 속일 순 없어
(Go through) 見えたまま
(고 스루) 미에타마마
(고 스루) 뻔히 보이는대로
(Go through) 目を閉じず
(고-스루) 메오 토지즈
(고-스루) 눈깜짝하지 않고
諦めなけりゃいけないと言うのね?
아키라메나케랴 이케나이토 유우노네?
포기해버리면 안된다고 말하네?
(Go through) 見えながら
(고-스루) 미에나가라
(고-스루) 뻔히 다 보이면서
(Go through) 生きて行くの?
(고-스루) 이키테 이쿠노?
(고-스루) 살아 갈 거야?
あなたがどう考えてるのか返事を求めたりしない
아나타가 도오 캉가에테루노카 헨지오 모토메타리시나이
그대가 어떤 생각을 하고 있는지 대답을 바라지도 않아
(ねえ) 想定外の
(네에) 소오-테-가이노
(제발) 생각한 적도 없는
(ねえ) 愛情教えて
(네에) 아이죠-오시에테
(제발) 애정을 가르쳐줘
Do you wanna love?
그대는 사랑을 원해?
ハグしてもキスしてもしょうがない
하그시테모 키스시테모 쇼오-가나이
껴안아도 키스를 해도 어쩔 수 없어
I don't wanna love
난 사랑을 원치 않아
ドキドキとしたいだけ 未経験
도키도키토 시타이다케 미케이켄-
두근두근 거리고 싶을 뿐인 미경험 상태
だって恋
닷테 코이
왜냐면 짝사랑이니까
ここから先は 絶対 ああなって
코코카라 사키와 젯-타이 아아낫-테
여기서부터 저 앞은 반드시 그렇게 되고
そしてこうなるのよ
소시테 코오나루노요
그리고 이렇게 되는 거라니
何かハプニング
나니카 하프닝그
뭔가 해프닝이
起こってほしい
오콧-테 호시이
벌어졌으면 좋겠어
(See through) 見えちゃうよ
(시-스루) 미에챠우요
(시-스루) 다 보이잖아
(See through) 何もかも...
(시-스루) 나니모카모...
(시-스루) 무엇이든지...
人の気持ちは隠さなきゃダメなんだ
히토노 키모치와 카쿠사나캬 다메난다
사람의 마음은 숨겨지지 않으면 안되는데
(See through) 見たくない
(시-스루) 미타쿠나이
(시-스루) 보고 싶지 않아
(See through) あれもこれも
(시-스루) 아레모 코레모
(시-스루) 이거든 저거든
私はどう思っているのか知りたくなんかなかったのに
와타시와 도오 오못테이루노카 시리타쿠난카 나캇타노니
내가 어떻게 여겨지고 있는지 같은 건 알고싶지 않았는데
(そう) 答えはいつでも
(소오-) 코타에와 이츠데모
(그래) 대답은 언제든지
(そう) 未来の向こうよ
(소오-) 미라이노 무코오요
(그래) 미래 저편에 있지
Do I wanna know?
난 알고 싶은 걸까?
イエスでもノーでも構わない
이예스데모 노-데모 카마와나이
예스든 노든 상관 없어
I do wanna know
난 알고 싶지 않아
気持ちがまだ分からない 未開封
키모치가 마다 와카라나이 미카이후우-
마음은 아직 알 수 없는 미개봉상태
だから恋
다카라 코이
그렇기에 짝사랑이지
'TRANSLATION > MUSIC' 카테고리의 다른 글
[가사번역] My fans - 히나타자카46 (0) | 2020.09.23 |
---|---|
[가사번역] 히나타자카 - 히나타자카46 (0) | 2020.09.23 |
[가사번역] 行くあてのない僕たち 행선지가 없는 우리들-노기자카46 (0) | 2020.09.16 |
[가사번역]どうして雨だと言ったんだろう? 어째서 비라고 말한 걸까-히나타자카46 (0) | 2020.09.16 |
[가사번역] ナゼー(어째서-) -히나타자카46 (0) | 2020.02.19 |
- Total
- Today
- Yesterday
- YOASOBI
- 교토악수회
- 京都握手会
- 高捷少女
- 佐々木美玲
- 가오슝
- 타이완
- 히나타자카46
- 케야키자카46
- 佐々木久美
- 加藤史帆
- 가오지에소녀
- 高本彩花
- 보컬로이드
- 欅坂46
- 가오슝첩운소녀
- 高瀬愛奈
- 시노비
- ハルカ
- 東村芽依
- 影山優佳
- 대만
- けやき坂46
- 망상
- 齊藤京子
- 시노비가미
- 썰
- TRPG
- 시대극
- 히나타히스토리
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |