가사출처: 初音ミク Wiki 번역: 에이뇽 神のまにまに (*주1) 카미노 마니마니 마음 가는 대로 원곡 영상: https://youtu.be/V4ko6NBmxrU vocal: GUMI 작사/작곡/편곡: れるりり 레루리리 노래: 하츠네 미쿠 카가미네 린・ GUMI 思い通りにいかないことだらけ 오모이 도오리니 이카나이 코토다라케 생각하는 대로 되지 않는 일 투성이 どうしようもなく自己嫌悪 도오시요-모나쿠 지코켄오 어쩔 수 없이 찾아오는 자기혐오 八百万の痛みや悲しみから 야오요로즈노 이타미야 카나시미카라 수만 가지 고통과 슬픔에서 逃げ込める場所を探してる 니게코메루 바쇼오 사가시떼루 도망쳐 숨을 곳을 찾고있어 いっそ 岩の隙間に引きこもって 이잇소 이와노 스키마니 히키코모옷떼 차라리 바위 틈 속에 틀어박혀서 月も太陽も無..
WOW! I NEED!! ~シンギングモンキー 歌唱拳~ 워 아이니~싱잉 몽키 가창권~ 双海真美(下田麻美) 노래: 후타미 마미 (CV: 시모다 마미) 작사:松井洋平 마츠이 요헤이 작곡:AstroNoteS 번역: 에이뇽 そうなんだ、ハッキリ!(哈!)ハッキリ!(哈!) 소-난다 핫키리! (하!) 핫키리! (하!) 그렇지 확실히!(하!) 확실히!(하!) させなきゃ恋の決着を!(アチョ〜ッ!) 사세나캬 코이노 켓챠쿠오! (아쵸~옷!) 해야만 해 사랑의 결착을! (아쵸~옷!) 恋はまさに斗いなのだ! 코이와 마사니 타타카이 나노다! 사랑은 마치 싸움과 같은 것! 達人レベルの果たし合い 다츠징 레베루노 하타시아이 달인 레벨의 결투란 말이지 その“氣”?本“氣”?探りあって 소노'키'? 홍-'키'? 사구리 아앗떼 그 '마음'? 진'심'..
大丈夫、大冒険 (괜찮아 대모험) (まじかるハット용의 아들 OP) 노래: 노자와 나오코野沢直子 번역: 에이뇽 まじかる まじかるハット 魔法のパワー がんばれ 마지카루 마지카루 핫-토 마호오노 파와 감바레 매지컬 매지컬 햇 마법의 위력 힘을 내 まじかる まじかるハット いち、にのパワー 全開! 마지카루 마지카루 핫토 이치니노파와 젠카이! 매지컬 매지컬 햇 하나 둘 셋 넷 파워 전개! ヤツらがそわそわ 悪い子 たべちゃうぞ 야쯔라가 소와소와 와루이코 다베챠우조 나쁜 녀석들이 수군거려 '못된 아이는 잡아먹을테다' 夢見る世界じゃ 変なことも起きる 유메미루 세카이쟈 헨-나코토모 오키루 꿈을 꾸는 세상에선 이상한 일도 일어나는 법 ダッシュでころんで 닷-슈데 코론데 힘껏 달리다 넘어지기도 하고 "まじかる かるかれ しうぼのうほま" ..
소리의 목소리(4) 원작: オトノコエ 세우(せう)지음 원출처: http://www.pixiv.net/novel/show.php?id=2798098 번역: 뇽 (ei-nyong.tistory.com) 65일째 오전 오전 4시. 아직 고요함은 잦아들지 않은 시간. 밝은 방 안은 여태껏 밤길에 있던 우리들에겐 조금 눈부시다. 소파에 앉아있는 작은 몸은 익숙하지 않은 공간 탓인지 무릎을 껴안은 모습이 오그라든 것처럼 보인다. 그렇게 오그라들어 있는 모습이 어쩐지 애처롭게 보여서 마치 내가 나쁜 짓을 저지른 것만 같다. …그래, 나쁜 짓. 저질렀다고 봐도 좋을지도. 깊은 밤에서 동틀 무렵까지 특유의 팽팽함이 감도는 무음 속. 내가 조금씩 움직일 때마다 작은 소리가 울리고 그 때마다 하늘색 눈이 이쪽을 바라본다. ..
소리의 목소리(3) 원작: オトノコエ 세우(せう)지음 원출처: http://www.pixiv.net/novel/show.php?id=2798098 번역: 뇽 (ei-nyong.tistory.com) 65일째 오랜만에 느긋하게 지낼 수 있는 휴일. 직장에서는 휴일을 맞아 고향으로 돌아가라고 했으니 나를 부를 일은 없으리라. 모든 방법을 총동원해서 오늘은 좋아하는 일들을 할 수 있는 날. 시각은 오후 3시. 일어나기엔 너무 이른 시간. 휴일에는 하루 일과로 변한 산책을 하러 나선다. 봉투 안에는 빵과 우유. 한 손에 토마토 주스를 들고서 밖으로 나간다. 엘리베이터에 오르며 요 며칠간 일어났던 일들을 되돌아본다. 며칠 전 병원에서 만난 여자아이. 그 아이는 분명 ‘예의 말동무’일 것이라고 내 멋대로 결론을 지..
소리의 목소리(2) 원작: オトノコエ 세우(せう) 지음 원출처: http://www.pixiv.net/novel/show.php?id=2791754 번역: 뇽 (ei-nyong.tistory.com) 45일째 아무도 없는 방. 책상을 마주보고 앉아 컴퓨터에 타닥타닥 소리를 내며 데이터를 입력해 나간다. 오늘은 일찍 귀가를 할 수 있는 귀중한 날이다. 직장에서 나왔을 땐 이미 저녁. 집으로 돌아가면 회사에서 가져 온 자료를 컴퓨터에 입력한다. 잠깐씩 쪽잠을 자면서 체력을 회복시킨다. 시계 바늘도 어느덧 오전 2시를 가리키고 있었다. 막차도 끊기고 인파가 완전히 사라질 무렵. 냉장고에서 우유팩을 집어 들어 비닐봉투에 넣는다. 낮에 빵집에서 사 둔 맛있는 빵과 함께. 집에서 바로 꺾이는 모퉁이를 돌면 거기엔 ..
[마키호노] 소리의 목소리 1 세우(せう) 지음 원출처: http://www.pixiv.net/novel/show.php?id=2787505 번역: 에이뇽 (ei-nyong.tistory.com) 1일 째 어릴 적부터 당연하다는 듯이 걸어 왔던 나의 인생. 이미 깔려 있는 레일 위를 걷는 것은 우수한 나에게 있어 편한 길이었다. 편하고, 간단하고도 너무나 간단한 길이라 특별히 어떤 가치를 찾지도 못한 채 책임감과 중압감만을 지고서 걸어 왔다. 대학 진학을 위한 공부와 책임을 흡수해 나갈 뿐인 매일을 보내며 특별히 친한 친구 사이까지는 진전하지 못했지만 인간관계는 평범했고, 나름 충실한 나날이었다고 생각한다. 그렇게 시간이 지나고 어느 샌가 나는 인턴의가 되어 있었다. 자유라곤 없는 바쁜 나날을 보내며 그..
- Total
- Today
- Yesterday
- 高瀬愛奈
- 망상
- 보컬로이드
- 加藤史帆
- 대만
- TRPG
- 東村芽依
- 교토악수회
- 타이완
- 히나타자카46
- けやき坂46
- 京都握手会
- 히나타히스토리
- 시대극
- 影山優佳
- 齊藤京子
- 高本彩花
- 高捷少女
- 佐々木久美
- 欅坂46
- 가오슝
- 가오지에소녀
- YOASOBI
- 佐々木美玲
- 썰
- 시노비
- 케야키자카46
- 시노비가미
- ハルカ
- 가오슝첩운소녀
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |