티스토리 뷰
이 여름을 잼으로 만들자
노래: 히나타자카46 3기생
(카미무라 히나노 & 타카하시 미쿠니 & 모리모토 마리이 & 야마구치 하루요)
時間(とき)は
토키와
시간은
いつも
이츠모
언제나
あっと
앗-토
순식간에
言う間に過ぎる
유우 마니 스기루
훅하고 지나가버려
波が
나미가
파도가
引いた
히이타
끌고간
ように
요오니
것처럼
全てが消えた
스베테가 키에타
모든 것이 끝났어
今日までの砂浜の上
쿄오마데노 스나하마노 우에
오늘까지의 모래사장 위에
さっき
삿-키
방금전
までは
마데와
까지는
もっと
못-토
엄청
楽しかったのに
타노시캇-타노니
즐거웠는데
日均け
히야케
볕에 탄
だって
닷-테
자국도
やがて
야가테
금세 곧
消えてしまうよ
키에테 시마우요
사라져버릴텐데
太陽は一瞬の果実
타이요오와 잇슌-노 카지츠
태양은 한 순간의 열매 같아
できることなら針を止めたかった
데키루 코토나라 하리오 토메타캇-타
할수만 있다면 시계바늘을 멈추고 싶었어
Stop the time Stop the season
ずっとこのままでいたいと願ったのに
즛-토 코노마마데 이타이토 네갓-타노니
계속 이대로 있고 싶다고 빌었건만
だけど また地球は回り季節は巡る
다케도 마다 치큐우와 마와리 키세츠와 메구루
하지만 지구는 계속 돌고 계절은 돌아오지
春夏秋冬(しゅんかしゅうとう)
슌-카슈우토오
봄 여름 가을 겨울
この夏をジャムにしよう 思い出は甘くほろ苦く
코노 나츠오 쟈무니 시요오 오모이데와 아마쿠 호로니가쿠
이번 여름을 잼으로 만들어버리자 추억은 달콤씁쓸하게
海の匂いがする (匂いがする)
우미노 니오이가 스루 (니오이가 스루)
바다 냄새가 나 (바다 냄새가 나)
涙色の (涙色の)
나미다이로노 (나미다이로노)
눈물 색 같은 (눈물 색 같은)
キレイなガラス瓶
키레이나 가라스 비응
예쁜 유리 병에 넣어서
恋だってジャムにしよう ちょっぴり酸っぱかったけど
코이닷-테 쟈무니 시요오 춋-피리 습-파캇-타케도
풋사랑도 잼으로 만들자 조금 시콤했지만
食べ切れないくらいキスだってしたし
타베키레나이 쿠라이 키스 닷-테 시타시
다 먹지 못할 정도로 키스도 해봤고
冷蔵庫に入れよう
레-조-코니 이레요오
냉장고에 넣어 보관하자
潮が
우시오가
썰물이
引いた
히이타
끌고가서
後の
아토노
남겨진
貝殻のように
카이가라노 요오니
조개껍질들 처럼
胸の
무네노
가슴속
奥に
오쿠니
깊게
何か
나니카
무언가
埋まっているよ
우맛-테 이루요
먹먹하게 차 있어
サヨナラは永遠の痛み
사요나라와 에이엔노 이타미
이별인사는 영원한 아픔인데
夕陽に染まった海岸と横顔に
유우히니 소맛-타 카이간토 요코가오니
석양에 물든 해안가와 옆얼굴에
I miss you So I need you
空に輝いてたあの日の一番星
소라니 카가야이테타 아노히노 이치방-보시
하늘에 반짝이던 그 날 밤 가장 반짝이는 별
やがて また数多(あまた)の星が 温(あふ)れるけれど
야가테 마다 아마타노 호시가 아후레루 케레도
이윽고 또 무수한 별들이 쏟아지고 있었지만
あなただけ
아나타다케
그대만이
大切なジャムにしよう このままじゃもったいないじゃない?
다이세츠나 쟈무니 시요오 코노마마쟈 못-타이나이쟈나이?
소중한 잼으로 만들자 이대로 남기면 아깝잖아?
全部 取っておこう (取っておこう)
젠-부 톳-테 오코오 (톳-테오코오)
전부다 간직해두자 (간직해두자)
キラキラした (キラキラした)
키라키라시타 (키라키라시타)
눈부시게 반짝이던 (눈부시게 반짝이던)
最後の夏休み
사이고노 나츠야스미
최고의 여름 방학을
大人っぽいジャムにしよう いろんな経験しちゃったし
오토낫뽀이 쟈무니 시요오 이론-나 케이켄 시챳-타시
어른스러운 잼으로 만들자 여러가지 경험들을 했잖아
スプーンで紙めたら秘密の味がする
스푸-운데 나메타라 히미츠노 아지가 스루
스푼으로 핥아보면 비밀스런 맛이 나
イニシャルだけのラベル
이니샤르다케노 라베루
이니셜만 적은 라벨을 붙여서
ガラス瓶の
가라스 빙-노
유리병의
蓋を開けた時
후타오 아케타 토키
뚜껑을 열었을 때
絶対 思い出すわ
젯-타이 오모이 다스와
반드시 기억해 낼 거야
瑞々(みずみず)しい青春の
미즈미즈시이 세이슌-노
풋풋하고 싱싱한 청춘의
宝物
다카라모노
보물들을
この夏をジャムにしよう 思い出は甘くほろ苦く
코노 나츠오 쟈무니 시요오 오모이데와 아마쿠 호로니가쿠
이 여름을 잼으로 만들자 추억은 달콥씁쓸하게
海の匂いがする (匂いがする)
우미노 니오이가 스루 (니오이가 스루)
바다의 냄새가 나 (냄새가 나)
ピュア過ぎた (ピュア過ぎた)
퓨아 스기타 (퓨아스기타)
너무나도 순수했던 (너무나도 순수했던)
無添加の日々
무텐카노 히비
무첨가된 나날들
恋だってジャムにしよう ちょっぴり酸っぱかったけど
코이닷-테 쟈무니 시요오 춉-피리 습-파캇-타 케도
풋사랑도 잼으로 만들자 조금 시콤했지만
食べ切れないくらいキスだってしたい
타베키레나이 쿠라이 키스 닷테 시타이
다 먹지 못할 정도로 키스를 해보고 싶어
冷蔵庫に入れよう
레이조-코니 이레요오
냉장고에 넣어 보관하자
イニシャルだけのラベル
이니샤루 다케노 라베루
이니셜만 적은 라벨을 붙여서
'TRANSLATION > MUSIC' 카테고리의 다른 글
ハルカ하루카-YOASOBI (0) | 2021.03.02 |
---|---|
[가사번역] My fans - 히나타자카46 (0) | 2020.09.23 |
[가사번역] 히나타자카 - 히나타자카46 (0) | 2020.09.23 |
[가사번역] See through - 히나타자카46 (0) | 2020.09.23 |
[가사번역] 行くあてのない僕たち 행선지가 없는 우리들-노기자카46 (0) | 2020.09.16 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 佐々木美玲
- 京都握手会
- TRPG
- ハルカ
- 망상
- 齊藤京子
- 高瀬愛奈
- 欅坂46
- 교토악수회
- 影山優佳
- 히나타히스토리
- 가오슝첩운소녀
- 대만
- 가오지에소녀
- 加藤史帆
- 高捷少女
- 東村芽依
- 高本彩花
- 시노비가미
- けやき坂46
- 케야키자카46
- 佐々木久美
- 타이완
- 시대극
- 가오슝
- 시노비
- YOASOBI
- 보컬로이드
- 썰
- 히나타자카46
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |