TRANSLATION/CHINESE
[가사번역] 梦想称Meng xiang ni
뇨랑
2016. 2. 7. 17:55
梦想称
작사・노래: Cathy Lau
번역: 에이뇽 (http://ei-nyong.tistory.com/)
也许我不是你命中注定的人
예쓔워 부슐니밍쫑쭈 딩더런
아마도 난 네 운명이 아닌가봐
每时我感觉到有些寂寞
메이슐워깐쥬에따오 요우씨에지모
난 매번 조금씩 외로움을 느껴
就想抱你说:"我的宝贝”
져우썅빠오니슐 "워더바오베이"
네가 "나의 보배"라 말해주길 원하지
你在哪里做什么?我心中总是一直记着
니짜이날리 쭈오션머? 워 씬쫑쫑쓸이찌지쩌
넌 어디서 뭘 하니? 난 맘속 깊이 너를 기억해
我祈祷未来像梦一样,我祈祷爱情像彩虹一样
워치따오웨이라이 썅멍이양, 워치따오아이칭 썅차이홍이양
난 꿈같은 미래를, 무지개 같은 사랑을 기도해
你在哪里记得我,我心中总是一直记着
니짜이날리 찌더워, 워씬쫑쫑슐 이쯜찌쩌
넌 어디서 나를 기억하고, 난 늘 마음속에 기억하고 있었던
大概你不是我命中注定的人,可是我那救救你(知不知道)
따까이니 부슐워밍쫑쭈딩더런, 커슐워나 쪄우쪄우니(쯜부쯜따오)
아마 넌 다른 사람을 운명으로 여기겠지만, 난 너만을 원해(그걸 아니?)
有一天我们一定梦想成真,相信奇迹梦想你
요우이티얜 워먼 이띵멍썅청쩐, 썅씬치지 멍썅니
어느날 우리는 반드시 꿈을 이룰거야, 기적을 믿으며 너를 그리워해